fbpx

¿Para qué la cultura? Segunda parte

Por: Lic. Felipe Beiles Tapia

Los sustantivos y la metáfora de la cultura y la civilización.

A partir de las referencias latinas e históricas del significado de la palabra “cultura”, ocurrieron dos situaciones fundamentales que la enriquecieron en su evolución: la incorporación de la metáfora literaria relacionada con el sentido de “la tendencia al crecimiento humano” y la extensión de los significados abstractos de la palabra a signos, símbolos y códigos lingüísticos. Con esto, los sustantivos relacionados con la cultura (palabras que identifican seres vivos, cosas, ideas y sentimientos) comenzaron su complicada historia moderna, así como el proceso hacia el sustantivo independiente (palabras que se refieren a algo que pertenece a todos o a nadie) y el sustantivo abstracto (palabras que nombran ideas o sentimientos que no se perciben mediante los cinco sentidos). Sus evoluciones no fueron importantes antes del siglo XVIII temprano y no eran comunes antes de mediados del siglo XIX.

El sentido metafórico relacionado con la cultura se mantuvo presente por extensión en el término “civilidad”, que durante el siglo XIX fue sinónimo de la palabra cultura y dio lugar a la expresión “gobierno y cultura” con un sentido moderno. En la Inglaterra del siglo XVIII, este proceso se asoció con una acepción clasista de “cultivo y cultivarse”, restringido y no al alcance de todos.

La cultura en el ámbito del idioma inglés evolucionó hacia algunos de los sentidos modernos debido a los movimientos intelectuales emergentes, y continuó su desarrollo a lo largo del siglo XVIII tardío y el XIX temprano, incluyendo los avances en el idioma alemán. En este último hubo un importante progreso de la palabra cultura, que fue importada del francés como “cultur” en el siglo XVIII tardío y posteriormente transformada en “Kultur” en el siglo XIX tardío. Su principal utilización fue como sinónimo metafórico de “civilización”: primero, en el sentido de volverse “civilizado” o “culto”; segundo, en el sentido que los historiadores de la Ilustración (en el siglo XVIII) habían establecido para la civilización, promoviendo los valores laicos y cívicos en el desarrollo humano.

En el idioma francés, hasta el siglo XVIII, la palabra cultura siempre se acompañaba de la forma gramatical “cultivar” (como en el uso anterior en inglés). El uso del sustantivo independiente data de mediados del siglo XVIII, un poco más tarde que en el idioma inglés. El sustantivo independiente “civilización” también nació a mediados del siglo XVIII, y su relación con la palabra y el término cultura ha sido bastante compleja desde entonces.

En el marco de la tendencia dominante en la filosofía e historia de la humanidad del siglo XVIII, se describen acerca del concepto de cultura lo siguiente: “nada es más indeterminado que esa palabra, nada es más engañoso que su aplicación”. Se cuestiona la idea preconcebida de la universalidad en la historia con respecto a las nociones de “civilización”.

COMENTARIOS

ARTÍCULOS DESTACADOS

Nuestro sitio web landandbuilding.com ofrece una cobertura original  y constante de la industria  inmobiliaria. Presenta las nuevas tendencias, productos y bienes raíces de alta gama, y brinda acceso a todos los contenidos digitales e imágenes de L&B Magazine.

 

Aviso de Privacidad

Translate »

Suscríbete

Anúnciate

¿Buscas promoverte y hacer crecer tu negocio?, anúnciate con nosotros y obtén los mejores resultados.

Contacto

¿Tienes alguna duda o comentario o deseas colaborar con Land and Building Magazine?